-
1 В-337
СВЕРХ ВСЕГО PrepP Invar advin addition to all the reston top of everything (else)on top of it all to top it all off in addition to everything else."...Лучше шампанского подавай, долг на тебе, сама знаешь!» - «Вправду долг. Ведь я, Алёша, ему за тебя шампанского сверх всего обещала, коль тебя приведёт» (Достоевский 1). "You'd better bring us champagne, you owe it to me, you know!" "It's true, I owe it to him. I promised him champagne, Alyosha, on top of everything else, if he brought you to me" (1a). -
2 сверх всего
[PrepP; Invar; adv]=====⇒ in addition to all the rest:- in addition to everything else.♦ "...Лучше шампанского подавай, долг на тебе, сама знаешь!" - "Вправду долг. Ведь я, Алёша, ему за тебя шампанского сверх всего обещала, коль тебя приведёт" (Достоевский 1). "You'd better bring us champagne, you owe it to me, you know!" "It's true, I owe it to him. I promised him champagne, Alyosha, on top of everything else, if he brought you to me" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сверх всего
-
3 помимо всего прочего
1) General subject: on top of everything else, apart from everything else, above all else2) Mathematics: among other things, furthermore, in additionУниверсальный русско-английский словарь > помимо всего прочего
-
4 помимо
предл с Р1) сверх apart from, besides, in addition toпоми́мо всего́ про́чего — apart from/in addition to everything else, on top of everything else
поми́мо экономи́ческих тру́дностей — apart from/in addition to economic difficulties
поми́мо неё, прие́дет ещё пять челове́к — five more people will come besides her
реше́ние при́няли поми́мо меня́ — it was decided without my knowledge, I had nothing to do with the decision
он ма́ло чем интересу́ется поми́мо рабо́ты — he has few interests outside work
-
5 Д-228
В ДОВЕРШЕНИЕ (K ДОВЕРШЕНИЮ, ДЛЯ ДОВЕРШЕНИЯ) чего PrepP these forms only the resulting PrepP is sent advas a final addition to (the circumstances, events, features etc mentioned in the preceding context and usu. summarized by the complement of the idiom)to crown (cap, complete, add to) sth.в довершение (к довершению) всего - to top it (all) offon top of everything else on top of all this (that)в довершение несчастья (беды и т. п.) - to make things (matters) worse.Только они (друзья) дошли до ручья, как увидели, что навстречу им идёт человек могучего сложения и несет на плечах дом... На вершине крыши сидел золотистый петух... К довершению всех этих странностей на веранде дома стояла женщина... (Искандер 5). Just as they (the friends) reached the brook they saw a powerfully built man coming toward them, carrying a house on his shoulders.... On the roof-peak sat a golden rooster....To crown all these oddities, a woman stood on the veranda... (5a).Сидевшие вокруг его (Тентетникова) господа показались ему так похожими на учеников. К довершению сходства, иные из них читали глупый переводной роман... (Гоголь 3)....The young gentlemen who were sitting around him (Tentetnikov) reminded him of a lot of schoolboys. To complete the similarity, some of them were reading a stupid foreign novel... (3a).К довершению бедствия, глуповцы взялись за ум (Салтыков-Щедрин 1). То add to the disaster, the Foolovites came to their senses (1a).Начал (бригадир) требовать, чтоб обыватели по сторонам не зевали, а смотрели в оба, и к довершению всего устроил такую кутерьму, которая могла бы очень дурно для него кончиться... (Салтыков-Щедрин 1). Не (the brigadier) began to demand that the townsfolk not stand around gaping but keep their eyes peeled. To top it all off, he staged a ruckus that might have ended very badly for him... (1a).В произнесённых им невзначай каких-то сухих и обыкновенных словах (дамы) нашли колкие намёки. В довершение бед какой-то из молодых людей сочинил... сатирические стихи на танцевавшее общество... (Гоголь 3). They (the ladies) discovered sarcastic allusions in the few indifferent and ordinary words he had uttered at random. To make things worse, one of the young men composed some satirical verses on the dancers... (3a). -
6 в довершение
• В ДОВЕРШЕНИЕ (К ДОВЕРШЕНИЮ, ДЛЯ ДОВЕРШЕНИЯ) чего[PrepP; these forms only; the resulting PrepP is sent adv]=====⇒ as a final addition to (the circumstances, events, features etc mentioned in the preceding context and usu. summarized by the complement of the idiom):- to crown (cap, complete, add to) sth.;|| в довершение несчастья (беды и т. п.) ≈ to make things (matters) worse.♦ Только они [ друзья] дошли до ручья, как увидели, что навстречу им идёт человек могучего сложения и несет на плечах дом... На вершине крыши сидел золотистый петух... К довершению всех этих странностей на веранде дома стояла женщина... (Искандер 5). Just as they [the friends] reached the brook they saw a powerfully built man coming toward them, carrying a house on his shoulders....On the roof-peak sat a golden rooster....To crown all these oddities, a woman stood on the veranda... (5a).♦ Сидевшие вокруг его [Тентетникова] господа показались ему так похожими на учеников. К довершению сходства, иные из них читали глупый переводной роман... (Гоголь 3)....The young gentlemen who were sitting around him [Tentetnikov] reminded him of a lot of schoolboys. To complete the similarity, some of them were reading a stupid foreign novel... (3a).♦ К довершению бедствия, глуповцы взялись за ум (Салтыков-Щедрин 1). То add to the disaster, the Foolovites came to their senses (1a).♦ Начал [бригадир] требовать, чтоб обыватели по сторонам не зевали, а смотрели в оба, и к довершению всего устроил такую кутерьму, которая могла бы очень дурно для него кончиться... (Салтыков-Щедрин 1). Не [the brigadier] began to demand that the townsfolk not stand around gaping but keep their eyes peeled. To top it all off, he staged a ruckus that might have ended very badly for him... (1a).♦ В произнесённых им невзначай каких-то сухих и обыкновенных словах [дамы] нашли колкие намёки. В довершение бед какой-то из молодых людей сочинил... сатирические стихи на танцевавшее общество... (Гоголь 3). They [the ladies] discovered sarcastic allusions in the few indifferent and ordinary words he had uttered at random. To make things worse, one of the young men composed some satirical verses on the dancers... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в довершение
-
7 для довершения
[PrepP; these forms only; the resulting PrepP is sent adv]=====⇒ as a final addition to (the circumstances, events, features etc mentioned in the preceding context and usu. summarized by the complement of the idiom):- to crown (cap, complete, add to) sth.;|| в довершение несчастья (беды и т. п.) ≈ to make things (matters) worse.♦ Только они [ друзья] дошли до ручья, как увидели, что навстречу им идёт человек могучего сложения и несет на плечах дом... На вершине крыши сидел золотистый петух... К довершению всех этих странностей на веранде дома стояла женщина... (Искандер 5). Just as they [the friends] reached the brook they saw a powerfully built man coming toward them, carrying a house on his shoulders....On the roof-peak sat a golden rooster....To crown all these oddities, a woman stood on the veranda... (5a).♦ Сидевшие вокруг его [Тентетникова] господа показались ему так похожими на учеников. К довершению сходства, иные из них читали глупый переводной роман... (Гоголь 3)....The young gentlemen who were sitting around him [Tentetnikov] reminded him of a lot of schoolboys. To complete the similarity, some of them were reading a stupid foreign novel... (3a).♦ К довершению бедствия, глуповцы взялись за ум (Салтыков-Щедрин 1). То add to the disaster, the Foolovites came to their senses (1a).♦ Начал [бригадир] требовать, чтоб обыватели по сторонам не зевали, а смотрели в оба, и к довершению всего устроил такую кутерьму, которая могла бы очень дурно для него кончиться... (Салтыков-Щедрин 1). Не [the brigadier] began to demand that the townsfolk not stand around gaping but keep their eyes peeled. To top it all off, he staged a ruckus that might have ended very badly for him... (1a).♦ В произнесённых им невзначай каких-то сухих и обыкновенных словах [дамы] нашли колкие намёки. В довершение бед какой-то из молодых людей сочинил... сатирические стихи на танцевавшее общество... (Гоголь 3). They [the ladies] discovered sarcastic allusions in the few indifferent and ordinary words he had uttered at random. To make things worse, one of the young men composed some satirical verses on the dancers... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > для довершения
-
8 к довершению
[PrepP; these forms only; the resulting PrepP is sent adv]=====⇒ as a final addition to (the circumstances, events, features etc mentioned in the preceding context and usu. summarized by the complement of the idiom):- to crown (cap, complete, add to) sth.;|| в довершение несчастья (беды и т. п.) ≈ to make things (matters) worse.♦ Только они [ друзья] дошли до ручья, как увидели, что навстречу им идёт человек могучего сложения и несет на плечах дом... На вершине крыши сидел золотистый петух... К довершению всех этих странностей на веранде дома стояла женщина... (Искандер 5). Just as they [the friends] reached the brook they saw a powerfully built man coming toward them, carrying a house on his shoulders....On the roof-peak sat a golden rooster....To crown all these oddities, a woman stood on the veranda... (5a).♦ Сидевшие вокруг его [Тентетникова] господа показались ему так похожими на учеников. К довершению сходства, иные из них читали глупый переводной роман... (Гоголь 3)....The young gentlemen who were sitting around him [Tentetnikov] reminded him of a lot of schoolboys. To complete the similarity, some of them were reading a stupid foreign novel... (3a).♦ К довершению бедствия, глуповцы взялись за ум (Салтыков-Щедрин 1). То add to the disaster, the Foolovites came to their senses (1a).♦ Начал [бригадир] требовать, чтоб обыватели по сторонам не зевали, а смотрели в оба, и к довершению всего устроил такую кутерьму, которая могла бы очень дурно для него кончиться... (Салтыков-Щедрин 1). Не [the brigadier] began to demand that the townsfolk not stand around gaping but keep their eyes peeled. To top it all off, he staged a ruckus that might have ended very badly for him... (1a).♦ В произнесённых им невзначай каких-то сухих и обыкновенных словах [дамы] нашли колкие намёки. В довершение бед какой-то из молодых людей сочинил... сатирические стихи на танцевавшее общество... (Гоголь 3). They [the ladies] discovered sarcastic allusions in the few indifferent and ordinary words he had uttered at random. To make things worse, one of the young men composed some satirical verses on the dancers... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > к довершению
-
9 в исключительном положении
General subject: on top of everything else, on top of that, on top of the worldУниверсальный русско-английский словарь > в исключительном положении
-
10 в первых рядах
General subject: in the first flight, on top of everything else, on top of that, on top of the world -
11 военная муштра
воен. military drillIt was utterly impossible to silence such a good-natured giant, who was on top of everything else his sister's savior and a man far superior to himself in everything but military drill.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > военная муштра
-
12 всего
1. мест.; род. п. от весь 2. нареч.1) ( итого)altogether, in all; sum totalсверх всего — on top of everything (else), on top of it all
2) ( лишь)всего-навсего, всего лишь, всего только — only, merely, nothing but; in all ( в сумме)
прежде всего — above all, first of all ( в первую очередь); primarily, chiefly, mainly ( в наибольшей степени)
только и всего — and nothing more, and that is all
-
13 в добавление ко всему
General subject: on top of everything elseУниверсальный русско-английский словарь > в добавление ко всему
-
14 добавление
-
15 сверх всего
on top of everything else, to crown it all -
16 Г-21
СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ (КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ) ВО ГЛАВУ УГЛА что lit VP subj: human the verb may take the final position, otherwise fixed WOto consider sth. to be vital, of extremely great importance, more important than anything elseX ставит Y во главу угла \Г-21 X puts Y ahead of everything elseX puts Y at the top (the head) of the list X assigns primary importance to Y X considers Y (to be) of paramount importance X gives Y top (first) priority X makes Y X's top priority. -
17 класть во главу угла
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ <КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ> ВО ГЛАВУ УГЛА что lit[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to consider sth. to be vital, of extremely great importance, more important than anything else:- X puts Y at the top < the head> of the list;- X makes Y X's top priority.Большой русско-английский фразеологический словарь > класть во главу угла
-
18 положить во главу угла
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ <КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ> ВО ГЛАВУ УГЛА что lit[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to consider sth. to be vital, of extremely great importance, more important than anything else:- X puts Y at the top < the head> of the list;- X makes Y X's top priority.Большой русско-английский фразеологический словарь > положить во главу угла
-
19 поставить во главу угла
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ <КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ> ВО ГЛАВУ УГЛА что lit[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to consider sth. to be vital, of extremely great importance, more important than anything else:- X puts Y at the top < the head> of the list;- X makes Y X's top priority.Большой русско-английский фразеологический словарь > поставить во главу угла
-
20 ставить во главу угла
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ <КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ> ВО ГЛАВУ УГЛА что lit[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to consider sth. to be vital, of extremely great importance, more important than anything else:- X puts Y at the top < the head> of the list;- X makes Y X's top priority.Большой русско-английский фразеологический словарь > ставить во главу угла
- 1
- 2
См. также в других словарях:
top — 1 noun (C) 1 THE HIGHEST PART the highest part of something: the top of: Place the mixture in the top of the oven. | The top of the mountain is covered with snow. | I filled the glass right to the top. | She could only just see over the tops of… … Longman dictionary of contemporary English
top — top1 W2S1 [tɔp US ta:p] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(highest part)¦ 2¦(upper surface)¦ 3¦(best position)¦ 4¦(cover)¦ 5¦(clothes)¦ 6 be (at the) top of the list/agenda 7 on top 8 on top of something 9 one on top of the other … Dictionary of contemporary English
top — top1 [ tap ] noun *** ▸ 1 highest place/part ▸ 2 highest/best position ▸ 3 container lid/cover ▸ 4 piece of clothing ▸ 5 farthest part ▸ 6 toy that spins ▸ 7 fruit/vegetable leaves ▸ 8 beginning ▸ + PHRASES 1. ) count usually singular the highest … Usage of the words and phrases in modern English
top — I UK [tɒp] / US [tɑp] noun Word forms top : singular top plural tops *** 1) a) [countable, usually singular] the highest place, point, part, or surface of something We could see mountain tops in the distance. at the top of something: I left my… … English dictionary
Everything to Everyone — Infobox Album | Name = Everything to Everyone Type = Album Artist = Barenaked Ladies Released = October 21, 2003 Recorded = April June 2003 Genre = Alternative Rock Length = 50:40 60:55 (LE) Label = Reprise Producer = Ron Aniello Reviews = *… … Wikipedia
top·per — /ˈtɑːpɚ/ noun, pl pers informal 1 [count] : something that is placed on top of something else a Christmas tree topper (chiefly US) salad/ice cream/pizza toppers [=toppings] 2 [count] : ↑top hat 3 [count] : something that i … Useful english dictionary
Everything That Happens Will Happen Today — Everything That Happens Will Happen Today … Wikipedia
on top of — preposition 1. a. : in control of acted like a man on top of his job Newsweek b. : informed about readers right on top of all the news that s fit to print New York Times 2 … Useful english dictionary
on top of — {prep}. 1. On the top of; standing or lying on; on. * /When the player on the other team dropped the ball, Bill fell on top of it./ * /That high hill has a tower on top of it./ 2. {informal} Very close to. * /The elevator was so crowded that… … Dictionary of American idioms
on top of — {prep}. 1. On the top of; standing or lying on; on. * /When the player on the other team dropped the ball, Bill fell on top of it./ * /That high hill has a tower on top of it./ 2. {informal} Very close to. * /The elevator was so crowded that… … Dictionary of American idioms
on\ top\ of — prep. 1. On the top of; standing or lying on; on. When the player on the other team dropped the ball, Bill fell on top of it. That high hill has a tower on top of it. 2. informal Very close to. The elevator was so crowded that everybody was on… … Словарь американских идиом